Esta mañana, miércoles 31 de agosto, fue realizado el lanzamiento de la Plataforma de Enseñanza de Lengua y Cultura Guaraní – Guarani Ñe’ẽ ha Arandupy Oñembo’e hag̃ua Yvytu Pepo rehe Renda, elaborada por especialistas de Fundación Yvy Marãe’ỹ y el Instituto Técnico Superior de Estudios Culturales y Lingüísticos Yvy Marãe’ỹ, con el financiamiento del Fondo Nacional de la Cultura y las Artes (FONDEC). El lanzamiento se realizó en el local del FONDEC, sito 25 de mayo 972 casi Estados Unidos, con la presencia del señor Ministro de la Secretaría Nacional de Cultura, don Rubén Capdevila; el Director Ejecutivo del Fondec, don Enrique A. Escobar; varios consejos del Fondec; el mbo’ehára Miguel Ángel Verón, Director General de Yvy Marãe’ỹ, y otros representantes de la entidad.
Esta plataforma ha sido creada con el objetivo de ofrecer un curso de lengua guaraní en formato virtual, para aprender este idioma de manera comunicativa, amena, fácil e interactiva, a través de herramientas tecnológicas y métodos de enseñanza modernos. Es un curso básico para principiantes, y está dirigido a interesados en general, de todas partes del mundo, que desean aprender el guaraní hablado en Paraguay o guaraní paraguayo. Los contenidos han sido elaborados conforme al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). Estos contenidos forman parte del nivel A1. El curso tendrá seguimiento, hasta llegar a niveles más elevados.
Cada lección se inicia con una situación comunicativa en la que se usa la lengua, con apoyo de videos, audios e imágenes. Se presentan abundantes y variadas actividades para escuchar, practicar la pronunciación, la comprensión auditiva y el uso oral y escrito, en el contexto de la situación comunicativa presentada. Paralelamente, se presentan informaciones acerca de la fonética, la fonología, la morfosintaxis y la estructura discursiva de la lengua, que a su vez son fijadas a través de ejercicios diversos. También se presentan informaciones acerca de la lengua guaraní, las normativas lingüísticas de Paraguay y otras informaciones relativas a la diversidad cultural y lingüística nacional y mundial, para practicar la lectura y la pronunciación.
Ko mbo’esyry rupive oñembokatupyrykuaa tapicha maymáva oikuaa ha oñemaoranduséva guarani ñe’ẽ, taha’e Paraguáipe ha tetã ambuépe. Kóva oñemoñepyrũramo, oñemongakuaavéta ojehóvo, jahechápa heseae tapicha oñemoarandúva oikuaa ha oiporukuaa guarani ñe’ẽ. Ko pojopy rupive, Yvy Marãe’ỹ oykekohína tembiapo oñemboguatáva guarani ñe’ẽ oñemombarete ha oñemyasãivo, jahechápa ko’ẽreíre ojekuaa ha ojeporu, ha hesãi katuívo.
San Lorenzo táva, 31 jasypoapy 2022
Deja una respuesta