Este mes, la Red Amigos de la Lengua Guaraní tuvo su tercera asamblea ordinaria, que se inició el sábado 10 de febrero y que, luego de un cuarto intermedio, culminó ayer jueves 22. Este conglomerado de instituciones y individualidades de activistas lingüísticos impulsa la política lingüística desde abajo o ascendente (bottom-up), a fin de impulsar normalización del uso de la lengua guaraní en la adminsitración y la sociedad. Se conformó el 14 de enero de 2022, en una asamblea presencial y virtual realizada en el local de Yvy Marãe’ỹ, en la ciudad de San Lorenzo, en la que asistieron físicamente 30 personas, y cerca de 60 participaron virtualmente; los participantes acudieron de varios departamentos y municipios del país, como también del exterior. Este espacio de coordinación se oficializó después de un año de trabajo. Como miembros fundadores participaron 25 organizaciones y 130 personas, que viven en Paraguay, Argentina, Brasil, Suiza, Francia, Canada, España e Italia.
Esta sinergia de amigos y amigas de la lengua guaraní es un espacio de coodinación de instituciones, organizaciones y personas, sean de Paraguay o del exterior, para trabajar sinérgicamente en la defensa, revitalización y promoción de la lengua guaraní y de la diversidad lingüística paraguaya y mundial. Pueden integrarla instituciones y individualidades que desean trabajar, desde el activismo, para que esta lengua propia de Paraguay sea valorada, logre el desarrollo interno necesario, y sea usada en todos los ámbitos y funciones en la administración y en la sociedad.
Las personas como instituciones miembros de la Red encararán acciones a favor de la lengua guaraní y de la diversidad lingüística dentro y y fuera de ella. Se comprometen a conocer, cultivar y usar la lengua guaraní con solvencia en los ámbitos privados y públicos, como militantes lingüísticos, en forma oral y escrita. Así también presentarán propuestas y pedidos a las autoridades nacionales, departamentales y municipales para que garanticen los derechos lingüísticos y el cumplimiento de la Ley 4251/10 de Lenguas y otras normativas lingüísticas. El compromiso de los militantes o dinamizadores lingüísticos es desarrollar proyectos y acciones individuales y colectivos para el posicionamiento social y uso de la lengua guaraní, junto al castellano, como lengua oficial del país.
Nuevas instituciones amigas de la lengua guaraní
En esta tercera asamblea, se incorporaron nuevas instituciones de Paraguay y del exterior, y se nombraron nuevos referentes de cada una de ellas. Un representante de cada institución integran la coordinación que impulsa el fortalecimiento de esta instancia y el uso oral y escrito del guaraní, lengua propia y mayoritaria del Paraguay, en todos los ámbitos y funciones comunicativas en Paraguay, y la difusión y revitalización de este idioma en los países vecinos.
Estas son las instituciones que actualmente integran la Red, con sus respectivos representantes:
- Fundación Yvy Marãe’ỹ, Paraguay. Teodolina Verón
- Guarani Ñe’ẽ Rerekuapavẽ (Academia de la Lengua Guaraní), Paraguay. Mauro Lugo.
- Universidad Nacional de Itapúa, Paraguay. Estela Trinidad.
- EDUCOM Guarani (UNILA), Brasil. Mario Ramão Villalba.
- Jubilados Nordeste Itapúa, Paraguay. Ramón Lequizamón
- Sindicato de Periodistas del paraguay, Paraguay. Lidia Samudio.
- Instituto Técnico Superior de Estudios Culturales y Lingüísticos Yvy Marãe’ỹ, Paraguay. Miguel Verón
- Colectividad Paraguaya de Eldorado, Argentina. Emilia Espínola.
- Carrera de Técnico Superior en Traducción Interpretación del Instituto Yvy Marãe’ỹ, Paraguay. Marisol Centurión.
- Dicas de Guaraní, Brasil. Liz Benítez
- Guarani Ñe’ẽ Rayhyhára Aty, Paraguay. Blanca Ríos
- Centro Cultural Espacio-Expresión de Altos, Paraguay. Arnaldo Báez
- Paraguaiguakuera Oikóva Ibiza-pe, España. Marta Verón.
- Avañe’ẽ Kuaareka Aty (AKA), Paraguay. Huber Meili.
- Asociación Amigos Ecologistas Yvyty Rusu, Paraguay. Esteban Ortega.
- Casa Paraguaya de Rosario, Argentina. Elsa Recalde.
- Grupo Cultural Guaraní, Comodoro Rivadavia, Argentina. Elsi Flecha y Leonarda Ramírez.
- Centro de Aprendizajes Interculturales CAI-ÑAÑE’Ẽ-RIMASUN, YVY MARÃE’Ỹ, Villa Gesell, Argentina. Reinilda Romero.
- Centro Regional de Educación de Encarnación, Paraguay. Sonia Pérez.
- Centro Histórico Cultural Sapukái, Paraguay. Catalina Cabrera.
- Fundación Taipoty, Corrientes, Argentina. Graciela Báez.
- Paraguái Ñe’ẽasahára Aty (Asociación de Traductores e Intérpretes de Paraguay), Paraguay. Christian Ojeda y Cintia Rolón.
- Che Ra’a, Paraguay. Blas Duarte.
- Mombyry guive, Paraguay. Leo Pineda.
- Programa Analizando, Puhoe 87.5 FM Pa’i García, Paraguay. Shyrley Reyes.
- Guarani Jurídico, Paraguay. Milciades Pavetti.
- Kuña Róga, Paraguay. Cipriana Bogarín
- Colectividad Paraguaya de Dourados, Brasil. Elizeu Cristaldo.
- Círculo de Periodistas Deportivos de Kapiata, Paraguay. Rubén Segovia.
- Consejo de Educación Distrital de Encarnación, Paraguay. Fernando Schols
- Tekoa Marãngatu guarani, Santa Cataria, Brasil. Parapoty Jovana Mongeló.
Más informaciones
Personas e instuticiones que desean contar con más iformaciones o integrar esta Red, pueden comunicarse al 0983 861371, con la Lic. Cintia Rolón o al 0983 598157, con la Lic. Estela Trinidad, o escribir al correo: guaraniangirupy@gmail.com

San Lorenzo, 23 de febrero de 2024


Deja una respuesta