La Fundación Yvy Marãe’ỹ y el Instituto Técnico Superior de Estudios Culturales y Lingüísticos Yvy Marãe’ỹ vienen desarrollando acciones a fin de defender, (re)vitalizar y difundir la diversidad cultural y lingüística nacional, regional e internacional. En ese contexto, encaran acciones en tres áreas: la enseñanza, el activismo cultural y lingüístico y la investigación. En el marco de esta última, ha surgido la publicación de Ñeʼẽ. Revista de Investigación Lingüística y Cultural, una propuesta científica enteramente bilingüe: castellano (u otra lengua internacional) y guaraní.
Esta revista, cuyo segundo número se publicará próximamente, ya se encuentra en el directorio de Latindex, que es una red de 24 instituciones que operan de manera coordinada para reunir y diseminar información sobre las revistas científicas producidas en la región, que integra también las que difunden estudios iberoamericanistas en el mundo.
La revista tiene como objetivo difundir artículos, reseñas de investigaciones, ponencias y entrevistas sobre temas lingüísticos y culturales a nivel nacional e internacional, que ayuden a la visibilización, defensa, revitalización y promoción de la diversidad lingüística y cultural, a fin de coadyuvar en la construcción de una sociedad más inclusiva, democrática, pluricultural, plurilingüe e intercultural. Su cobertura temática son: llingüística, sociolingüística, política y planificación lingüísticas, didáctica de la lengua, antropología cultural, gestión cultural, filología, terminología, traductología, sociología y otras disciplinas relacionadas con estos campos del conocimiento.
El Consejo Editorial y el Consejo Científico los integran más de 40 académicos e investigadores de 15 países de América y Europa. Son especialistas que vienen apoyando la labor de Yvy Marãe’ỹ desde hace varios años, participando como ponentes en seminarios, conversatorios, talleres; asimismo, divulgando artículos en los libros publicados por la entidad. Esta revista, de acceso abierto, libre y gratuito, se publica enteramente bilingüe (castellano u otra lengua internacional y guaraní). Los artículos a ser postulado para su publicación pueden ser presentados en castellano, guaraní, portugués e inglés y, excepcionalmente, en otra lengua. En el primer número fueron presentados en castellano y uno en catalán. Todos los artículos son traducidos al guaraní, lengua propia y mayoritaria del Paraguay, empleada en vastas regiones del continente, con mucha vitalidad hasta la actualidad, y que es una lengua transnacional y elemento de unidad de los pueblos.
Ñe’ẽ. Jehaipy ñe’ẽpykuaa ha arandupy rapereka rehegua ojejuhu ko’ápe: https://revistanee.com.py/. Hesegua marandu avei ojejuhukuaa: https://www.facebook.com/revistanee
San Lorenzo, 26 jasypokõi 2024
Deja una respuesta